BREAKING NEWS

WELCOME

櫻花泡菜始於2009天空部落
20160214搬家至此
有最新的韓流偶像、時尚、音樂等資訊。

2021年6月27日 星期日

IU Ah puh(어푸)韓文歌詞+中文翻譯(AKMU李燦赫合作)

 




歌曲名稱:어푸 (Ah puh)
演唱者:아이유(IU)
所屬專輯:正規五輯'LILAC'
發行日期:2021年3月25日
時長:03:20
作詞:아이유(IU) , 이찬혁
作曲:이찬혁(AKMU李燦赫) , PEEJAY
編曲:PEEJAY



I’m such a good surfer

가라앉지 않기
不會下沉

비틀 비 비틀 거리다가 풍덩 uh
搖晃 搖 搖晃中撲通 uh

빠지더라도 구명복 따윈 졸업
就算會落水 也不想要穿救生衣

I’m such a good surfer

휩쓸리지 않기
不被席捲

울렁 우 울렁 거리다가 throw up
一陣 一 一陣噁心到throw up

게워내더라도 지는 건 난 못 참아
就算吐出來 我也無法容忍輸掉



제일 높은 파도
最高的海浪

올라타타 라차차우아
乘上去 啦恰恰嗚啊

해일과 함께 사라질 타이밍
和海嘯一起消失的時機

그건 내가 골라
那要由我挑選

무슨 소리 겁이 나기는, 재밌지 뭐
說什麼呢 害怕嗎,有趣著呢



어어어 푸푸푸 또
啊啊啊 撲撲撲 又

허허허 우우우적
掙掙掙扎紮紮

거거거 리더던 시
過過過 的

저저절 나라면
時期期的 我的話

워어언 이 사람아
哎呀 你這人啊

언제적 얘길 꺼내나
說起什麼時候的事情啊

보란듯이 헤엄치기 처첨버벙
理直氣壯地遊著泳 噗噗通通

저저적 셔셔셔 또
弄弄弄濕濕濕 又

저저적 셔셔셔
弄弄弄濕濕濕

거거겁 없이 몸을
膽膽膽大的

더더던 져져져
投投投身身身

워어언 이 사람아
哎呀 你這人啊

뭘 그렇게나 놀래나
有那麼被嚇到嗎

더 재밌는 걸 보여줄게
給你看更有趣的東西

When the wave has come



I’m a bubble maker

잔잔한 바다를
將平靜的大海

지긋 지 지긋 괴롭히는 villain uh
令人生厭的欺負的惡棍

나이를 먹어도 이 버릇 남 못 줘 난
就算年齡增長 我也無法將這習慣給別人

I’m a bubble maker

이제 이쯤이야
現在這個時候才

출렁 추 출렁 멀미도 suck it up
蕩漾 蕩 蕩漾的暈船也suck it up

물 먹이더라도 이곳을 난 못 떠나
就算拉人下水 我也不會離開這裡



제일 높은 파도
最高的海浪

올라타타 라차차우아
乘上去 啦恰恰嗚啊

너울과 함께 부서질 타이밍
和巨浪一起粉碎的時機

그건 내가 골라
那要由我挑選

무슨 소리 겁이 나기는, 재밌지 뭐
說什麼呢 害怕嗎,有趣著呢

어어어 푸푸푸 또
啊啊啊 撲撲撲 又

허허허 우우우적
掙掙掙扎紮紮

거거거 리더던 시
過過過 的

저저절 나라면
時期期的 我的話

워어언 이 사람아
哎呀 你這人啊

언제적 얘길 꺼내나
說起什麼時候的事情啊

맨몸으로 헤엄치기 처첨버벙
赤身游泳 噗噗通通

어 또 보네 다음에
啊 又見到了

다시 만날 때까지
直到下次再相見

부디 행운을 빌어
祝你千萬要如意

지겹게 보자고
我們見到厭煩的地步吧

슬 가볼게 나 먼저
我先悄悄去

저기 물마루에
那个波峰吧

원 이 사람 참
哎呀 你這人啊

뭘 그렇게나 놀래나
有那麼被嚇到嗎

더 재밌는 걸 보여줄게
給你看更有趣的東西

When the wave has come



저저적 셔셔셔 또
弄弄弄濕濕濕 又

저저적 셔셔셔
弄弄弄濕濕濕

거거겁 없이 몸을
膽膽膽大的

더더던 져져져
投投投身身身

워어언 이 사람아
哎呀 你這人啊

뭘 그렇게나 보채나
有什麼好糾纏的

거품처럼 사라질게
會像泡沫一樣消失的

When the time has come


樂童音樂家妹妹秀賢演唱哥哥和IU創作的Ah Puh




Share this:

張貼留言

 
Back To Top
Copyright © 2014 櫻花泡菜. Designed by OddThemes