2018年11月6日 星期二
Leessang 不能分手的女人 不能離開的男人(Feat.鄭仁)(헤어지지 못하는 여자, 떠나가지 못하는 남자 ft.JungIn)韓文歌詞+中文翻譯
Posted by 櫻花泡菜 on 晚上11:35:00 in 歌詞 Leessang | Comments : 0
專輯:6輯[Hexagonal]
發行日:2009.10.06
作詞:Gary, Delaney & Bonnie, Leon Russell
作曲:吉, PEEJAY, Delaney & Bonnie, Leon Russell
헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자
無法分手的女人,無法離開的男人
사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No
不再相愛的我們No No No No No No
헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자
無法分手的女人,無法離開的男人
사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No
不再相愛的我們No No No No No No
우린 삼백만원짜리 중고차로 함께
我們曾經開著300萬的二手車
어디든 다녔지 남부럽지 않게
到處遊歷也不羡慕別人
팔짱을 끼고 한 장의 사진에 추억을 담고
挽著手拍著的照片中,留下的回憶
밤잠을 설쳐가며 서로를 알아가고
睡覺時的壞習慣,彼此都很瞭解
내 꿈은 너의 미래가 되어
我的夢想是成為你的未來
우린 서로를 따르는 한 쌍의 아름다운 새여
無論何時總是成雙成對的我們
채워져도 부족했던 사랑
裝滿卻還是覺得不夠的愛情
다시 태어나도 만나고픈 사람
即使重生也想得到的愛情
하지만 세월 앞에서는 역시
但是,在時間面前
서로의 욕심을 이기지 못해
果然只有對彼此的感情是不夠的
욕실에 홀로 앉아 우는 너의 울음소리
在浴室裡獨自哭泣的你的聲音
나를 쏘아보는 눈초린
注視著我的視線
날이 갈수록 더해 난 또 이별을 생각해
隨著時間流逝更嚴重了
하루 종일
整天都想著要離開
태양은 뜨거운데 니 맘은 얼어있네
太陽是這麼的火熱,你卻心如止水
누구의 잘못인지 사랑하긴 하는데 Babe~
是誰的錯,我們曾這麼相愛Babe~
모든 게 그대론데 우리는 변해있네
就這樣了,我們都變了
누구의 잘못인지 사랑하긴 하는데 Babe~
是誰的錯,我們曾這麼相愛Babe~
헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자
無法分手的女人,無法離開的男人
사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No
不再相愛的我們No No No No No No
헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자
無法分手的女人,無法離開的男人
사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No
不再相愛的我們No No No No No No
때론 너무나 바뻐 너에게 미안해
有時候因為太忙了,對你也很抱歉
지갑에 돈을 채우고 시간을 내
錢包裡裝滿了錢,卻抽不出時間
티 나게 사랑을 표현 못해도
連愛情都表現不了
너와 함께 영화를 보고 밥을 먹으면
和我一起看電影,吃飯的時候
니 기분이 풀릴 거라 여기던
心情能放鬆一點嗎
내 생각은 또 빗나가 거리를 거닐며
有時候也許我的想法錯了 對你的玩笑
너에게 장난을 쳐도 진부한 사랑놀이
也只是老套的愛情遊戲
사랑은 한때 사랑은 이별과 한패
相愛的時候
이별은 사랑을 데리고 간대
和愛情相反的離別也會隨之而來啊
태양은 뜨거운데 니 맘은 얼어있네
太陽是這麼的火熱,你卻心如止水
누구의 잘못인지 사랑하긴 하는데 Babe~
是誰的錯,我們曾這麼相愛Babe~
모든 게 그대론데 우리는 변해있네
就這樣了,我們都變了
누구의 잘못인지 사랑하긴 하는데 Babe~
是誰的錯,我們曾這麼相愛Babe~
헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자
無法分手的女人,無法離開的男人
사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No
不再相愛的我們No No No No No No
헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자
無法分手的女人,無法離開的男人
사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No
不再相愛的我們No No No No No No
사랑은 한때 사랑은 이별과 한패
相愛的時候
이별은 사랑을 데리고 간대
和愛情相反的離別也會隨之而來啊
사랑은 한때 사랑은 이별과 한패
相愛的時候
이별은 사랑을 데리고 간대
和愛情相反的離別也會隨之而來啊
버리면 버려지는 게 사랑이라면 얼마나 좋을까
想拋棄隨時能捨棄的愛情,會有多好啊
(모두 꿈인데 니 손을 잡은 건)
你手裡緊握著的一切都只是夢
원하면 얻어지는 게 사랑이라면 얼마나 좋을까
想相信就能夠相信的愛情,會有多好啊
(모두 꿈인데 나는 벗어나지 못하네)
我卻脫不掉身上的這些夢
헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자
無法分手的女人,無法離開的男人
사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No
不再相愛的我們No No No No No No
헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자
無法分手的女人,無法離開的男人
사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No
不再相愛的我們No No No No No No
사랑에 묶이는 남자는 약해 빠진 걸까
被愛情束縛的男人很遜,會愛上他嗎
사랑을 굶기는 남자는 무능력한 걸까
散發出愛情氣息的男人,是遜咖嗎
비밀을 숨기는 남자는 나뿐인 걸까
有著秘密的男人只有我嗎
사랑 대체 왜 변하는 걸까
究竟為什麼會改變呢
這首歌有出現在新西遊記的歌曲問答喔^^好聽
訂閱:
張貼留言
(
Atom
)
張貼留言